Los terratenientes antaño, por Nikolái Gógol (traducción propia)*. Después de eso, Afanasi Ivánovich solía volver a entrar y, acercándose a Puljeria Ivánovna, solía decir: "Bueno, Puljeria Ivánovna, ¿no e...
Balada del Pan de Yuca, por Hernando Martínez Rueda -Martinón- Es lo mejor que se manduca, hay que jalarle al pandeyuca El pandeyuca es una joya de la cocina colonial nuestros abuelos no sabían sin pa...
Ljubljana, por Rodolfo Häsler Va por un callejón de muros desconchados, fisgoneando en un cuartel austro-húngaro resalta alguna que otra frase en gótica sanguina, ostr...
Canción popular popular sobre los fideos de avena de Guyang (traducción propia)* El fideo de avena que tengo en las montañas es blanco y correoso, Te da un bocado de sabor, Llena tu barriga sustancialmente, Y te llena ...
Pastel de zanahoria, por Linda Chen (traducción propia)* Dijiste que te gustaba el pastel de zanahoria, ¿verdad? Glaseado de queso crema con limón. Prepararé uno. Con montones y montones de ques...
Linterna de Papel, por Stuart Dybek (traducción propia)* Nos sentamos en una de las cinco mesas de fórmica -nuestra favorita, junto a la ventana- y la camarera trae inmediatamente el menú y el t...
Linterna de Papel, por Stuart Dybek (traducción propia)* Es un restaurante que solía ser una lavandería china. Cuando los clientes venían por sus paquetes recién lavados, los aromas de la comida...
Un Momento en Pekín, por Lin Yutang (traducción propia)* Copiando la costumbre sureña de hacer el “pollo del mendigo", para un picnic ella traía un pollo entero, sin las entrañas, pero sin habe...
Un Momento en Pekín, por Lin Yutang (traducción propia)* Antes de salir del templo para pasear entre los diversos patios y edificios en el parque, los monjes habían preguntado si deberían servir...
Un Momento en Pekín, por Lin Yutang (traducción propia)* Muchas de las cosas que Mannia experimentó no eran completamente nuevas para ella, pero todo era hecho de mejor manera o era más bonito q...
Un Momento en Pekín, por Lin Yutang (traducción propia)* Ahora, la abuela había traído desde Shantung unos tsungtse rústicos. Estos eran triángulos sólidos hechos de arroz glutinoso relleno de j...
Un Momento en Pekín, por Lin Yutang (traducción propia)* Ahora, se suponía que las chicas de familias superiores no deberían estar afuera en las calles sin supervisión. Pero Mulan solo tenía cat...
Un caballero en Moscú, por Amor Towles (traducción propia)* A la una de la mañana, los conspiradores tomaron sus asientos. En la mesa ante ellos había una sola vela, una hogaza de pan, una botella ...
Un Caballero en Moscú, por Amor Towles (traducción propia)* Stanislav se disculpó y colocó el tazón y la fuente sobre la mesa, aún cuando Emile le hacía señales para que saliese de la habitación. U...
Un Caballero en Moscú, por Amor Towles (traducción propia)* Al retirar el domo plateado de la bandeja de servir, la actriz reveló uno de los platillos estrella de Emile: lubina entera asada con ace...
El último chef chino, por Nicole Mones (traducción propia)* Luego, el pollo del mendigo. Al principio parecía un pájaro entero envuelto en una lámina, pero él lo desenvolvió, plegó las capas de bol...
El arte de la cocina francesa (Vol. I) por Beck, Bertholle y Child A lo largo del Mediterráneo, se considera que un aïgo bouïdo es muy bueno para el hígado, la circulación sanguínea, el tono físico genera...
El doctor del inglés por Sir John Harrington (traducción propia)* El ajo entonces tiene poder para salvar de la muerte. Soportadlo, aunque del mal aliento sea la fuente. Y no despreciad el ajo como algun...
En la Cocina: Información Confidencial por Anthony Bourdain (traducción propia)* El ajo es divino. Pocos alimentos pueden tener tantos sabores diferentes, si son manejados correctamente. El mal uso del ajo es un delito...
Wang Zhenhe, Un carro de bueyes como dote (traducción propia) Wang Zhenhe (1940 -1990) fue un escritor de ficción taiwanés. Como miembro prominente del "movimiento nativista", se interesaba en expone...
Colección de los Viajes y Descubrimientos, por Domingo Fernández de Navarrete (traducción propia)* Domingo Fernández de Navarrete, un misionero dominico español que viajó a China en la segunda mitad del siglo diecisiete (1657-1673), nos...
La importancia de vivir, por Lin Yutang Lin Yutang (1895-1976), nacido en la provincia de Fujian, fue un prominente poeta, novelista, lingüista, inventor y traductor chino: ¿Qué...
La importancia de vivir, por Lin Yutang Lin Yutang (1895-1976), nacido en la provincia de Fujian, fue un prominente poeta, novelista, lingüista, inventor y traductor chino: Por ...
El viento en los sauces por Kenneth Grahame (traducción propia)* El olor de esa tostada con mantequilla simplemente hablaba con Toad, y sin voz insegura; hablaba de cocinas cálidas, de desayunos en las ...