• Dominika

Linterna de Papel, por Stuart Dybek (traducción propia)*

Nos sentamos en una de las cinco mesas de fórmica -nuestra favorita, junto a la ventana- y la camarera trae inmediatamente el menú y el té. Realmente, en cierto modo, esta es la mejor parte: el resplandor rojizo de la linterna de papel como calor en nuestras caras, las pequeñas tazas de té esmaltadas que calentando nuestras manos, el té caliente que escalda nuestra hambre y el sorprendente, invitante peso del menú de caracteres chinos impresos a mano, con lo que deben ser explicaciones muy aproximadas en inglés de algunos de los platos, también impresas a mano, con la tinta negra de los calígrafos. Cada vez que venimos aquí, el menú ha crecido más. Una vez que un plato ha ofrecido, nunca se elimina, y ahora el menú tiene páginas y páginas, tantas que nunca lo leeremos completo, nunca viviremos lo suficiente, tal vez, para probar toda la comida en este escondido restaurante chino de barrio.


* En caso de no ser posible obtener la versión en español de los materiales citados, se ofrece una traducción propia.

0 views

SUBSCRIBE VIA EMAIL

Member of chinabloggers

© 2018 by Dominika Mejía L.